The Clinton Bailey Archive of Bedouin Culture is coming to the National Library of Israel.
Follow Israel Hayom on Facebook and Twitter
The archive includes such resources as 350 hours of interviews and recordings from Bailey's research, as well as hundreds of images, slides, and video clips documenting Bedouin tribal culture over the past half-century.
The archive presents primary-source materials from the last generation of elderly Bedouin who grew to maturity in the pre-modern period of Bedouin culture and represents a treasure trove of an orally transmitted ancient culture that researchers view as irreplaceable.
Born and raised in the United States, Bailey has made Israel his home for more than 50 years. He earned his bachelor's degree in Islamic history and culture from the Hebrew University of Jerusalem in 1962 and got his doctorate from Columbia University in 1966.
Bailey has conducted research in the Sinai and Negev Deserts over the past five decades, establishing himself as a world-renowned expert on the Bedouin.
Subscribe to Israel Hayom's daily newsletter and never miss our top stories!
According to Raquel Ukeles, head of collections at the National Library, "The irreplaceable materials in the archive will serve members of the Bedouin community interested in learning about their past, as well as scholars in Israel and abroad for generations to come. Safeguarding and opening access to these materials is central to the mission and mandate of the National Library of Israel, as we work diligently to preserve the treasures of all of Israel's communities and share them with diverse audiences locally and internationally."
The materials cover a range of facets of ancient Bedouin tribal cultures, including poems; legal trials; oral traditions and histories; and information about economic life, social organization, values, laws, religious practices, poetic creativity, and knowledge of the environment.
The materials will be made freely accessible online through a comprehensive process that will include the transcription of audio materials to make them searchable and easily accessible, cataloging their contents in Arabic and English, including explanations of specific vocabulary and customs encountered in the recordings, many of which are unfamiliar to modern scholars, the conversion of audio materials to digital files.
Full digital access to the materials will be made available via a dedicated online portal in three languages (English, Arabic, and Hebrew) and the National Library catalog.
Reprinted with permission from JNS.org